Efter att lagen väntas träda i kraft i december har Finland och EU:s övriga medlemsländer 21 månader på sig att införa reglerna. Sedan ska 30 procent av tv-tjänsternas filmer och serier vara producerade inom EU.

Liknande kvoter finns redan för linjära tv-sändningar.

I dag röstade EU-parlamentet ja och nu krävs bara att medlemsländerna godkänner förslaget.

Svenske Europaparlamentarikern Fredrick Federley (C) tillhörde nejsidan, och säger att förslaget är sprunget ur nationalistiska strömningar och påtryckningar från upphovsrättsindustrin.

– Hela förslaget bygger på något slags europeisk kulturnationalism där man tycker att vi som politiker kan bestämma hur mycket av olika typer av innehåll som ska visas. Det är ett stort ingrepp i privat företagande och i någon mån kulturell yttrandefrihet, och en total misstro gentemot medborgarna inom unionen, säger Federley.

Han kritiserar också en paragraf om skydd av ungdomars moral, som ryms i lagförslaget.

– Man vill egentligen bakvägen återinföra någon form av censur där man förhandsgranskar och kollar vad som presenteras. Det kommer att skapa ett härke av olika regler inom unionen.

Motivet bakom lagen är att tvinga tv-jättarna att investera mer i Europa, förklarade EU-kommissionens Roberto Viola för Variety i september.

Han uppgav då att medlemsländerna även kan välja att höja minimikvoten till 40 procent.

Tv-aktörerna ska även kunna välja att stödja den lokala filmindustrin genom ett tillägg på användarnas prenumerationer. Detta tvingas Netflix redan göra i Tyskland efter ett domstolsbeslut.

Senare i oktober ska EU presentera siffror på hur mycket europeiskt innehåll de olika tv-tjänsterna erbjuder i dag. Dessa ska hjälpa medlemsländernas myndigheter att tillämpa reglerna.

Enligt Roberto Viola uppfyller till exempel Netflix redan nu nästan kraven.

På Discovery Networks är man kritisk.

– Direktivet vill ha 30 procent lokalt innehåll, då kan man fråga sig: Vad är lokalt innehåll i dagens globala värld? Där finns fortfarande många frågetecken som det ska bli intressant att höra hur det tolkas, säger företagets kommunikationschef Daniel Lagerqvist till Sveriges Radios Kulturnytt.