Tvåspråkigheten i Finland fungerar inte tillräckligt bra på myndighetsnivå. Kan Åland kan råda bot på de fastländska språkbristerna?

Den svenskspråkiga offentliga servicen i Finland är bristfällig. Det konstaterar landskapsregeringen i en redogörelse till lagtinget. Dataprogram, dataregister och stödinformation finns ofta bara på finska. Även den interna skolningen och daglig kontakt med myndigheter i riket sker oftast endast på finska. Samma gäller för bland andra statens ämbetsverk, gränsbevakningen, tullen, åklagarämbetet, och FPA.

Utvecklingen är oroande. Kan svensktalande på Åland inte ta del av myndighetssystem på svenska kan vi inte använda dem på Åland. Kan inte åländska tjänstemän gå internutbildningar, läsa anvisningar eller sköta korrenspondens på ett språk de behärskar har vi inte lika villkor som i riket.

För att Ålands enspråkiga status ska kunna fortleva måste rikets myndigheter klara av att kommunicera på landets båda officiella språk, både på tjänstemanna- och systemnivå.



Ett sätt att råda bot på språkutmaningen skulle vara att flytta all svenskspråkig statlig service från riket till Åland. Idén, som presenteras i regeringens redogörelse till lagtinget, är inte än ett officiellt förslag. Det ska snarare tolkas som en tanke som skrevs in i redogörelsen för inte glömmas bort.

Tanken med ett övertagande är intressant, men den är inte fri från utmaningar. (…)